Comentario
Apéndiz del Segundo Libro
Relación de los mexicanos cerca de las fiestas de Uitzilopuchtli
Tres fiestas se hazían cada año a Uitzilopuchtli entre los mexicanos. La una de ella[s] se hazía en el mes que se llamava panquetzaliztli; en esta fiesta a él y a otro que se llamava Tlacauepan Cuexcotzin los subían a lo alto del cu, y es que hazían sus imágines de tzoalli, grandes como una persona. Después de hechas, subíanlas todos los mancebos del telpuchcalli en palmas a lo alto de sus cúes. Hazían la estatua de Uitzilopuchtli en el barrio que se llama Itepéyoc; la estatua de Tlacauepan Cuexcotzin hazían en su barrio, que se llamava Uitznáoac; cozían primero la masa, y después formavan de ella las estatuas en toda una noche. Haviendo hecho las imágines de aquella masa, luego en amanesciendo las adoravan y ofrecían delante de ellas gran parte del día, y hazia la tarde començavan a hazer areito y danças con que las llevavan al cu, y a la puesta del sol las subían a lo alto del cu. En poniéndolas en sus lugares, luego se baxavan todos salvo los guardas, que les havían de guardar toda una noche; llamavan a estas guardas iyópuch. Luego en amanesciendo, el dios llamado Páinal, que era vicario de Uitzilopuchtli, descendía de lo alto del cu. Traía a este dios en las manos, como en procesión, uno de los sacerdotes vestido de los ornamentos de Quetzalcóatl; era[n] estos ornamentos ricos, y también la imagen de Páinal, la cual era labrada de madero; iva ricamente adornado, como ya se dixo. En esta misma fiesta iva delante de éste un macero que llevava en el hombro un cetro hecho como culebra, todo cubierto de turquesas de obra de musaico y muy monstruosa; y cuando llegava este sátrapa con la imagen a un lugar que se llama teutlachco, que es un juego de pelota que estava dentro del patio, allí delante de él matavan dos esclavos que eran imágines de dos dioses que llaman amapantzitzin y muchos captivos.
De allí començavan la processión; ivan derechos al Tlatilulco; salíanle a recebir mucha gente y sátrapas, y incensávanle y descabeçavan muchas codornizes delante de él; de allí ivan derechos a un lugar que se llama Popotlan, que está cerca la iglesia de Tlacupa, donde está agora la iglesia de Sanct Estevan, y hazíanle otro recibimiento como el de arriba dicho. Llevavan todo este camino delante de sí esta procesión una vandera hecha de papel, como muscadero y toda agujerada, y en los agu[j]eros unas pellas de plumas, bien assí como cuando se haze la procesión que va la cruz delante. De allí venían derechos al cu de Uitzilopuchtli, y con el pendón hazían una cerimonia como está arriba dicho en esta fiesta. Lo demás de esta fiesta está escrito en el mes de panquetzaliztli.
Relación de la fiesta que se hazía de ocho en ocho años
Hazían estos naturales una fiesta de ocho en ocho años, a la cual llamavan atamalcualiztli, que quiere dezir "ayuno de pan y agua". Ninguna otra cosa comían en ocho días sino unos tamales hechos sin sal, ni bevían otra cosa sino agua clara. Esta fiesta algunos años caía en el mes que se llama quecholli, y otras vezes en el mes que se llama tepeílhuitl. Ante de esta fiesta ayunavan todos ochos días a pan y agua, como está dicho; a los tamales que comían en estos días llamavan atamalli, porque ninguna cosa mezclavan con ellos cuando les hazían, ni sal ni otra cosa sino sola agua; ni cozían el maíz con cal sino con sola agua. Y todos comían al mediodía; y si alguno no ayunava, castigávanle por ello. Tenían en gran reverencia este ayuno y en gran temor, porque dezían que los que no le ayunavan, aunque secretamente comiessen y no lo supiesse nadie, dios los castigava, hiriéndolos con lepra.
A esta fiesta llamaban ixnestioa, que quiere dezir "buscar ventura"; en esta fiesta dezían que bailavan todos los dioses, y assí todos los que bailavan se ataviavan con diversos personajes: unos tomavan personajes de aves; otros de animales, y assí unos se trasfiguravan como zinzones, otros como mariposas, otros como avejones, otros como muscas, otros como escaravajos; otros traían a cuestas un hombre dormiendo -dezían que era el sueño-; otros traían unos sartales de tamales que llaman xocotamalli; otros de otros tamales que llaman nacatamalli. Otros tenían comida de tamales y otras cosas y dávanlos a los pobres; y también tomavan personajes de pobres, como son los que traen a cuestas leña a vender, y otros que traen verdura a vender. También tomavan personajes de enfermos, como son los leprosos y bobosos; otros tomavan personajes de aves, como de bohos y de lechuças y otras aves.
Estava la imagen de Tláloc en medio del areito, a cuya honra bailavan, y delante de ella estava una balsa de agua donde havía culebras y ranas, y unos hombres que llaman maçatéca estavan a la orilla de la balsa y tragávanse las culebras y las ranas bivas; tomávanlas con las bocas y no con las manos, y cuando las havían tomado en la boca, ívanse a bailar, ívanlas tragando y bailando, y el que primero acabava de tragar la culebra o rana, luego dava bozes diziendo: "¡papa, papa!"
Bailavan alrededor del cu de este dios, y cuando ivan bailando y passavan por cerca de los cestos que llamavan tonacacuezcómatl, dávanles de los tamales que estavan en los cestos. Y las viejas que estavan mirando este areito lloravan, acordándose que antes que otra vez se hiziesse aquella fiesta serían muertos.
Dezían que este ayuno se hazía por dar descanso al mantenimiento, porque ninguna cosa en aquel ayuno se comían con el pan, y también dezían que todo el otro tiempo fatigavan al mantenimiento o pan porque mezclavan con sal y cal y salitre; y ansí lo vestían y desnudavan de diversas libreas de que se afrontava y se envegecía, y con este ayuno se remoçava. Y el día siguiente después del ayuno se llamava molpalolo, que quiere dezir "comían otras cosas con el pan", porque ya se hizo penitencia por el mantenimiento.